Page 1 of 1

Duda con una frase en ruso

Posted: Sep 2nd, 14, 13:52
by emsanchez
Tengo una duda en cómo se entiende la siguiente frase:

Решение:
........ (Иванову Ивану Ивановичу), 00.00.0000 года рождения, сраховое свидетельство 000-000-000 00 отказать в рассмотрении формуляра связи Е/FR-3.

¿Podrían ayudarme por favor?
Gracias

Re: Duda con una frase en ruso

Posted: Nov 19th, 14, 17:26
by Elena
Hola,

La traducción más o menos exacta de esta frase, que, por cierto, contiene un error (no es сраховое, sino страховое), es:

"La revisión del formulario de la conexión E/FR-3 solicitada por Ivanóv Iván Ivánovich, nacido en el 00,00,0000, ha sido denegada".

Puede que se traduzca de otra manera el nombre del documento y que en vez de "formulario de conexión" sea formulario de otra cosa, pero esto es imposible saberlo sin más contexto.

Un saludo.

Elena.

Re: Duda con una frase en ruso

Posted: Dec 7th, 14, 12:24
by emsanchez
Muchas gracias Elena.
Un saludo
emsanchez