Hola, de nuevo una duda :)
Posted: May 26th, 16, 08:34
привет!!!!!!!!!
Tal vez suena algo raro que pregunte esto... pero creo que una de las mejores formas de aprender un idioma es aprendiendo también cosas de películas o canciones, al estar pensando en Star Wars recordé la famosa frase "Que la Fuerza te acompañe", he estado investigando un poco y me salen dos formas pero no entiendo bien la diferencia entre éstas y cuál es la adecuada o en qué casos se usaría
"да пребудет с тобой сила!"
"да прибудет с тобой сила!"
en una de las oraciones la palabra пребудет se escribe con la "e" mientras que la otra con "и", quisiera saber cuál es la diferencia en traducción... спасибо!!!!! пока, пока
Tal vez suena algo raro que pregunte esto... pero creo que una de las mejores formas de aprender un idioma es aprendiendo también cosas de películas o canciones, al estar pensando en Star Wars recordé la famosa frase "Que la Fuerza te acompañe", he estado investigando un poco y me salen dos formas pero no entiendo bien la diferencia entre éstas y cuál es la adecuada o en qué casos se usaría
"да пребудет с тобой сила!"
"да прибудет с тобой сила!"
en una de las oraciones la palabra пребудет se escribe con la "e" mientras que la otra con "и", quisiera saber cuál es la diferencia en traducción... спасибо!!!!! пока, пока