Page 1 of 1

Russian expression for "not hackable"?

Posted: May 4th, 17, 19:41
by ScottChang
Hi all,
Google Translate gave me the following translation:
University of Science and Technology at Hefei in the Anhui province, China has built the quantum computer that is a highly advanced computing machinery and is not hackable.=Университет науки и технологий в Хэфэе провинции Аньхой, Китай создал квантовый компьютер, который является высокоразвитым вычислительным оборудованием и не может быть взломан.

Is the Russian phrase "не может быть взломан" = "not hackable" in English? I cannot find the right grammartic case for "взломан"!! Is any Russian adjective for the English adjective "hackable"?

Please help, comment and respond.

Thanks,
Scott Chang

Re: Russian expression for "not hackable"?

Posted: May 7th, 17, 01:11
by Ulenson
Hi,
The Russian phrase "не может быть взломан" = "not hackable" in English))
Взломан - is a short participle in Russian. The full form is взломанный. We just can't translate it without "может быть", in doesn't sound properly.