Search found 44 matches

by Mashenka
Jan 11th, 19, 06:37
Forum: Gramática rusa
Topic: tiempos de los verbos
Replies: 1
Views: 2888

Re: tiempos de los verbos

That is correct. Perfective verbs are only used in past or future tense because they refer to a completed action. So you use future tense to talk about your intent to complete an action. The past tense is used to talk about an action already completed. I do not know of any exceptions. Maybe someone ...
by Mashenka
Jan 11th, 19, 06:18
Forum: Gramática rusa
Topic: casos rusos
Replies: 1
Views: 1266

Re: casos rusos

Из дома, is in genitive case. 'Из' is used with the genitive case. 'Дома' is the genitive case of 'дом.'
by Mashenka
Jan 11th, 19, 06:01
Forum: Gramática rusa
Topic: Conjugación de verbo
Replies: 1
Views: 1245

Re: Conjugación de verbo

Hello Erick, I see you posted quite some time ago. I hope you check back and see this. The conjugations are: Present tense: Я ем Ты ешь Ои/Она/Оно ест Мы едим Вы едите Они едят Past tense: Он/Я (masculine)/ Ты (also masculine) ел Она & feminine Я & ты ела Оно ело Мы & Вы (polite & pl...
by Mashenka
Dec 31st, 18, 06:21
Forum: Russian grammar
Topic: Чувствовать
Replies: 0
Views: 64

Чувствовать

Which case follows чувствовать? I have seen it followed by accusative, instrumental, and I think nominative. Is it correct to say, Я чувствую плохо? Я чувствую виноватой? Чувствуйте себя как дома. Thanks in advance
by Mashenka
Dec 29th, 18, 09:22
Forum: Russian culture
Topic: МКАД
Replies: 0
Views: 62

МКАД

What does the acronym МКАД? Is it the name of a highway and where is it located?
by Mashenka
Dec 29th, 18, 09:13
Forum: Russian vocabulary
Topic: Купель
Replies: 0
Views: 49

Купель

What does "Купель" mean in Russian? The definitions I have found online are font and baptistry. Is this a fountain of holy water? And the other meaning is font?
by Mashenka
Dec 29th, 18, 03:44
Forum: Russian-English exchange
Topic: Idioms Russian to English, English to Russian
Replies: 10
Views: 472

Re: Idioms Russian to English, English to Russian

Does anyone know a Russian equivalent for, "get your feet wet?" In English it means to, get acquainted with something, or try out something new, or get a feel for something.
by Mashenka
Dec 25th, 18, 02:03
Forum: Russian vocabulary
Topic: Наблюдать, смотреть, и видеть
Replies: 4
Views: 132

Re: Наблюдать, смотреть, и видеть

Yes, the masculine animate accusative rule.
by Mashenka
Dec 23rd, 18, 08:04
Forum: Russian vocabulary
Topic: Что значит, "Но дамся им живым?"
Replies: 0
Views: 48

Что значит, "Но дамся им живым?"

Что значит, "Но не дамся им живым?"
by Mashenka
Dec 21st, 18, 05:13
Forum: Russian vocabulary
Topic: Наблюдать, смотреть, и видеть
Replies: 4
Views: 132

Re: Наблюдать, смотреть, и видеть

Детектив наблюдал за высоким незнакомцем в черном пальто.

Я смотрела телевизор всю ночь потому что не могла спать из-за беспокойства.

Я видела как женщина украла ожерелье из магазина.

Я хотела найти детектив, ну он исчез. Я заметила незнакомец и женщину скрывающуюся в переулке.

Go to advanced search