Por Favor Cual es la traducción de esta cancion Пожалуйста

¿Por qué se usa este caso aquí? ¿Y este verbo? ¿Qué regla debo usar aquí?
User avatar
Jag är AJC
New user
New user
Posts: 4
Joined: May 1st, 17, 06:39
Mother tongue: Español
Country: Peru

Por Favor Cual es la traducción de esta cancion Пожалуйста

Postby Jag är AJC » May 1st, 17, 06:57

Hola a Rusia y a Latinoamérica necesito por favor saber la traducción
Pueden ayudarme aqui les dejo la letra Большое спасибо!

https://www.youtube.com/watch?v=YVXGXCaMRUY

Я бегу, бегу на волю,
А за мной, за мной погоня,
А за мной бегут солдаты,
В спину метят их автоматы.

Злая пуля!
Дай мне волю,
Прямо в сердце,
Чтоб без боли.
Злая пуля!
Дай мне волю,
Прямо в сердце,
Чтоб без боли.

А погоня ближе, ближе,
Снайпера стреляют с крыши,
Но не дамся им живым,
Лучше сдохну молодым.


Злая пуля!
Дай мне волю,

Прямо в сердце,
Чтоб без боли.
Злая пуля!
Дай мне волю,
Прямо в сердце,
Чтоб без боли.

Жру свободу с кровью я,
На зубах скрипит земля.
Где же пуля, где же пуля,
Что отлита для меня.

Злая пуля!
Дай мне волю,
Прямо в сердце,
Чтоб без боли.
Злая пуля!

Дай мне волю,
Прямо в сердце,
Чтоб без боли.

Return to “Gramática rusa”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests