Futuro de los Verbos de Movimiento

¿Por qué se usa este caso aquí? ¿Y este verbo? ¿Qué regla debo usar aquí?
User avatar
Ezequiel
Junior user
Junior user
Posts: 7
Joined: Oct 10th, 14, 01:14
Mother tongue:
Country:

Futuro de los Verbos de Movimiento

Postby Ezequiel » Oct 13th, 14, 23:28

Здравствуйте!


¿Cual es el futuro de los verbos de movimiento?

Por ejemplo, si yo quiero decir: "Más tarde voy a ir (o iré) a la casa de mi abuela". En ruso ¿se dice: Потом я буду идти в дом моя бабушка?

(Hay que tener en cuenta que soy principiante en el ruso)




Спасибо всё!

User avatar
Julia Lu
Expert user
Expert user
Posts: 41
Joined: Sep 29th, 14, 09:59
Mother tongue:
Country:

Re: Futuro de los Verbos de Movimiento

Postby Julia Lu » Oct 14th, 14, 23:50

Hola, Ezequiel !

No es tan fácil pesponderte en un solo mensaje....
En general los verbos de movimiento son diferentes, no se parecen los verbos habituales...
Primero, hay que dicidir si hablas de una situación concreta o general. En tú ejemplo tienes una situación concreta. Entonces, tienes que utilizar la forma terminada del verbo. Así no puedes usar esta construcción del futuro "буду +inf."

Debes decir: Потом я пойду к бабушке (Dativo).
Normalmente no dicimos que vamos a casa de alguien. Dicimos directamnte: Yo voy a.... + persona (en Dativo).

"Пойти" significa ir, dirigirse a...
Si te gustaría saber como se conjuga el verbo "пойти", aquí esta la información:

Я пойду
Ты пойдёшь
Он пойдёт
Она пойдёт
Мы пойдём
Вы пойдёте
Они пойдут

Yulia!!


Return to “Gramática rusa”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests