Когда носорог глядит на луну / Cuando el rinoceronte mira a la luna

¿Cómo se dice en ruso...? ¿Qué significa esta palabra rusa? *Consulta un diccionario antes de preguntar aquí
User avatar
loneroh
New user
New user
Posts: 1
Joined: Nov 5th, 16, 00:39
Mother tongue: español
Country: Argentina

Когда носорог глядит на луну / Cuando el rinoceronte mira a la luna

Postby loneroh » Nov 5th, 16, 00:58

Hola, estoy leyendo un libro de esos maestros de la ciencia ficción que son los hermanos Strugatsky, "El país de las nubes purpúreas", y en este uno de los personajes hace referencia a un proverbio chino que dice: "Когда носорог глядит на луну, он напрасно тратит цветы своей селезенки" y que es traducido, en la versión en español como: "Cuando el rinoceronte mira a la luna, gasta en vano las flores de su bazo.", mi pregunta es si tiene sentido esta traducción y de ser así cual sería este sentido (porque yo no se lo encuentro), o si existe una mejor traducción que alguien me pueda compartir. Desde ya agradezco cualquier ayuda. Saludos.

User avatar
Teacher RedKalinka
Junior user
Junior user
Posts: 14
Joined: Oct 8th, 16, 13:22
Mother tongue: Russian
Country: Russia

Re: Когда носорог глядит на луну / Cuando el rinoceronte mira a la luna

Postby Teacher RedKalinka » Nov 18th, 16, 15:21

Hola loneroh :)

Es la primera vez que oigo este refrán. Sin embargo, buscándolo en google veo que se usa en este sentido:
"No gastes las fuerzas pensando en algo que para ti es inalcanzable" como un rinoceronte no tiene que parar a mirar la luna porque la luna es algo un un rinoceronte no va a entender ni alcanzar nunca...

O sea, un refrán muy de-motivador :)


Return to “Vocabulario ruso”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests